Mostrando las entradas con la etiqueta Cultura. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Cultura. Mostrar todas las entradas

viernes, 5 de septiembre de 2025

10 patrimonios culturales que te esperan en Latinoamérica

En el episodio anterior estuvimos descubriendo los 10 patrimonios naturales del continente. En esta ocasión conoceremos los 10 más famosos patrimonios culturales de Latinoamérica parece lo mismo, pero no es. Continúa con nosotros y te mostramos. 

10 patrimonios culturales que te esperan en Latinoamérica

viernes, 29 de agosto de 2025

Tipos de turismo en Latinoamérica que no te puedes perder

 Si buscas una forma diferente de aprender español, viajar por Latinoamérica es la mejor opción. La región ofrece una enorme diversidad cultural, histórica y natural, lo que la convierte en un aula abierta para quienes quieren practicar español viajando. Desde ciudades coloniales y ruinas ancestrales hasta selvas, playas y mercados populares, cada experiencia turística se transforma en una oportunidad para vivir el idioma de manera auténtica.

Conoce algunos tipos de turismo que puedes vivir en el continente mientras practicas el idioma: 


Tipos de turismo en Latinoamérica que no te puedes perder

lunes, 18 de agosto de 2025

LEYENDAS DE LA MÚSICA LATINA

 La música latina ha sido, desde hace décadas, un poderoso canal de expresión cultural, identidad y resistencia. En sus diferentes géneros —salsa, tango, rock en español, bolero, reguetón, entre muchos otros— ha logrado llegar a todos los rincones del mundo. Pero detrás de este fenómeno hay figuras clave, artistas que rompieron esquemas, unieron generaciones y dejaron huella en la historia de la música. 

Hoy recordamos a algunas de esas leyendas que marcaron un antes y un después.

LEYENDAS DE LA MÚSICA LATINA

jueves, 7 de agosto de 2025

10 patrimonios naturales de Latinoamérica que debes conocer

Agarra tu maleta o equipaje de mano, que lo que hoy aprenderás en este episodio estamos seguros te despertará las ganas de irte de viaje a cualquier país del continente. 

10 patrimonios naturales de Latinoamérica que debes conocer

lunes, 21 de julio de 2025

La cultura de la propina en América Latina: entre la cortesía y la costumbre

La cultura de la propina en América Latina es un gesto que refleja cortesía, agradecimiento y, en muchos casos, una forma implícita de complementar el salario de quienes trabajan en el sector de servicios. Sin embargo, las costumbres en torno a este tema varían según el país, el tipo de establecimiento y el contexto económico.


Conocer cómo se maneja la propina en diferentes países latinoamericanos es importante, tanto para los locales como para los viajeros, sobre todo si te gusta viajar por el continente y no sabes que esperan de ti al final de un servicio en un restaurante, por ejemplo. Conozcamos las variaciones:


La cultura de la propina en América Latina

domingo, 20 de julio de 2025

Movimientos artísticos en Latinoamérica: expresionismo, muralismo y más

 Latinoamérica no solo es tierra de grandes escritores y músicos. También ha sido —y sigue siendo— un hervidero de creatividad visual, donde distintos movimientos artísticos han florecido con voz propia. Desde muros que cuentan historias hasta pinceladas que expresan emociones profundas, los artistas latinoamericanos han dejado huella con estilos tan diversos como poderosos.

Aquí te contamos sobre algunos de los movimientos más representativos que marcaron el arte latinoamericano durante el siglo XX y que siguen inspirando hasta hoy.


Movimientos artísticos en Latinoamérica

sábado, 19 de julio de 2025

Millennials y Generación Z: ¿Tan diferentes como dicen?

Hoy en día es común identificar una persona por la generación a la que pertenece y a partir de allí encasillarla o hasta juzgarla. Por eso hoy vamos a hablar de algo que probablemente a ti también te toca de cerca: las generaciones Millennials y Z. ¿Cuáles son sus características? ¿Qué las diferencia? ¿Y qué tienen en común? ¡Quédate con nosotros!

Millennials y Generación Z: ¿Tan diferentes como dicen?

¿Cómo se vive la religión en América Latina hoy?

 La religión en América Latina no es algo del pasado ni una sola cosa, y quien pasee por el continente latino lo podrá corroborar. 


Oraciones, creencias, altares, nombres de santos, rituales, conforman el gran abanico de religiones que ostentan los latinoamericanos.


 Eso sí, aunque sigue presente en la vida diaria de millones de personas, no es mentira que se ha transformado mucho. Hay quienes siguen fieles a los rituales de siempre, otros exploran nuevas formas de espiritualidad, y algunos simplemente se alejan de las religiones organizadas. Esta mezcla hace que el mapa religioso latinoamericano sea más diverso que nunca.


Veamos entonces un poco el panorama religioso, esto sin duda te dará luces sobre aspectos culturales de los diferentes países del continente y porque somos como somos. 


¿Cómo se vive la religión en América Latina hoy?

miércoles, 9 de julio de 2025

Las películas hispanoamericanas que marcaron el siglo XX

El cine hispanoamericano del siglo XX fue mucho más que entretenimiento: fue un espejo de nuestras luchas, alegrías y contradicciones. Desde México hasta Argentina, directores y guionistas crearon obras que no solo dejaron huella en la historia del cine, sino que también ayudaron a moldear la identidad cultural de sus países. 

Aquí te presentamos algunas de las películas más emblemáticas de aquel siglo que transformaron la forma de contar historias en español.

películas hispanoamericanas que marcaron el siglo XX


Los olvidados (1950) – México

Dirigida por Luis Buñuel, esta película es considerada una joya del cine mexicano y un clásico del neorrealismo latinoamericano. La historia se centra en un grupo de niños marginados en la Ciudad de México y denuncia con crudeza la pobreza, el abandono y la violencia urbana. Buñuel logra un retrato social impactante que sigue vigente décadas después.


La hora de los hornos (1968) – Argentina

Este documental de Fernando Solanas y Octavio Getino no es fácil de ver, pero sí fundamental. Se convirtió en una herramienta de resistencia durante los años más convulsos de América Latina. Con un enfoque político y revolucionario, esta obra es un testimonio directo del pensamiento crítico que marcó una época en la región.


Memorias del subdesarrollo (1968) – Cuba

Tomás Gutiérrez Alea logró con esta película una mirada profunda sobre la identidad del cubano tras la Revolución. El filme combina documental, ficción y monólogo interior para mostrar la confusión y el desencanto del protagonista, un burgués que decide quedarse en Cuba mientras todos a su alrededor emigran.


Camila (1984) – Argentina

Basada en hechos reales, narra el romance prohibido entre Camila O’Gorman, una joven aristócrata, y un sacerdote. El contexto es la dictadura de Juan Manuel de Rosas en el siglo XIX. La película, dirigida por María Luisa Bemberg, marcó un hito no solo por su éxito internacional, sino también por su enfoque feminista y crítico.


Amores perros (2000) – México

Aunque ya marca el inicio del siglo XXI, esta película de Alejandro González Iñárritu fue el resultado de décadas de evolución cinematográfica. Su estructura narrativa, personajes urbanos y tono sombrío la convirtieron en un emblema del cine contemporáneo. Su éxito abrió el camino para el auge del cine mexicano en festivales internacionales.



 Otras joyas imperdibles

La estrategia del caracol (1993, Colombia): sátira social con mucho ingenio.


El chacal de Nahueltoro (1969, Chile): poderosa crítica al sistema judicial y social.


Y tu mamá también (2001, México): aunque fuera del siglo XX, su espíritu refleja muchas inquietudes del cine latino del siglo anterior.


Un legado que continúa

Estas películas no solo marcaron una época, sino que abrieron el camino a nuevas generaciones de cineastas que siguen narrando las realidades de Hispanoamérica con voz propia. 

Si aún no has visto alguna de estas obras, ¡este es el momento perfecto para comenzar tu viaje por el cine de nuestro continente, así verás la riqueza y diversidad que hay en el séptimo arte en esta parte del mundo!


🔴 Consigue aquí materiales exclusivos de cultura, história y curiosidades de Latinoamérica

Productos de español con todo


jueves, 26 de junio de 2025

Cine o streaming - Cómo vemos y vivimos las historias en América Latina

Ir al cine pagar por tu boleto, comprar tus palomitas, cabritas, crispetas o cotufas preferidas, entrar a una sala enorme y disfrutar un sonido envolvente o poner a rodar tu serie o pelí favorita en la comodidad de tu cama mientras comes algo que te guste…¿de qué grupo eres?

Pero a ver, hay otras preguntas que nos surgen con este tema:  ¿ha muerto el cine con la llegada del streaming? ¿y qué nos enseñan estas dos formas de ver historias sobre América Latina?

Hoy conoceremos la realidad de ambas posibilidades.

Cine o streaming - Cómo vemos y vivimos las historias en América Latina

#074 - Cine o streaming - Cómo vemos y vivimos las historias en América Latina

¿Te gusta “Español con todo” y quieres obtener los episódios con transcripción y ejercicios?
Basta con descargar el BookCast 3 - Psicologia en espanolcontodo.gumroad.com.

Te cuento que el material consta de 10 episodios de la categoría "Psicología" del podcast Español con Todo.
Adicionalmente encontrarás al final de cada episodio una página de actividades que contiene preguntas relacionadas a comprensión de lectura del texto leído y escuchado, gramática general usada en el texto y en algunos casos análisis de expresiones idiomáticas.
Te invito a sacarle el mayor provecho al contenido del Bookcast 3 - Psicología.
Tu apoyo hace posible que este espacio siga creciendo. 💛

Cómo vemos y vivimos las historias en América Latina


¿Sabías que, mientras Netflix tiene más de 45 millones de usuarios en América Latina, miles de salas de cine siguen llenando funciones para ver películas locales? Hoy te invito a mirar con lupa estas dos pantallas.

Empecemos por el cine en Latinoamérica


¿Cuáles son los temas y narrativas más frecuentes en el cine en el continente? En el cine latinoamericano es común encontrar:

  • Realismo social, a veces muy franco,  pobreza, migración (La jaula de oro, México);
  • Memoria histórica y política, como en Argentina, 1985;
  • Relaciones humanas profundas, como en El secreto de sus ojos;
  • Muchas películas apuestan por una narrativa lenta, reflexiva, con más silencios y simbolismo.

¿Y el streaming en América Latina?


Primero definamos, ¿qué es streaming?

Pues en el diccionario de la Real Academia Española no existe, pero en FUNDEU (buscador urgente de dudas) de la RAE desaconseja el empleo del anglicismo streaming con este sentido. Y sugiere, por el contrario el uso de emisión en continuo.

Este término inglés se aplica a una técnica que permite reproducir series, canciones, conferencias, etc., en un navegador u otro programa similar sin necesidad de descargarlas previamente

Veamos entonces algunos ejemplos tanto de películas como de series que puedan atraparte y enseñarte más del idioma.

Empecemos por series latinas de los últimos 2 años:


1 - Envidiosa

Origen: Argentina – Netflix (temporadas: 2; renovada para la tercera temporada).
Género: Comedia dramática romántica.

En ella puedes escuchar español rioplatense contemporáneo, vocabulario emocional y expresiones cotidianas y temas sobre relaciones, mandatos sociales y autodescubrimiento.

¿Cuál prefieres para aprender español? ¿El cine como arte o el streaming como maratón de emociones?


Aquí tienes la transcripción completa del episodio (en PDF) con ejercicios. 





Créditos  

Presentación y texto: Luddey Flórez
Edición: Raul Lima

Música de fondo

miércoles, 25 de junio de 2025

Cómo la RAE decide qué palabras se incorporan al diccionario

El Diccionario de la Real Academia Española (DLE) no es un libro estático, sino un organismo vivo que evoluciona con el idioma. Pero, ¿cómo decide la Real Academia Española (RAE) qué palabras merecen ser incluidas? El proceso es más riguroso de lo que muchos imaginan, combinando estudios lingüísticos, uso social y consenso académico. También es un recurso eficaz para quienes aprenden español o nativos que quieren mejorar su léxico para el día a día. 

Cómo la RAE decide qué palabras se incorporan al diccionario


1. El criterio fundamental: el uso real del lenguaje

La RAE no inventa palabras ni las impone; su función es registrar aquellas que ya están siendo utilizadas por los hablantes. Según su lema, la institución "limpia, fija y da esplendor" al idioma, pero siempre basándose en cómo se habla y escribe realmente.

Para determinar si una palabra cumple con este requisito, se analizan:

  • Frecuencia de uso: ¿Aparece con regularidad en medios, libros y conversaciones?
  • Extensión geográfica: ¿Se usa en varios países hispanohablantes o solo en uno?
  • Persistencia en el tiempo: ¿Es una moda pasajera o tiene arraigo?

Ejemplo: "Wasapear" (enviar mensajes por WhatsApp) fue incluida porque millones de personas la usaban diariamente en diferentes países.


2. El proceso de incorporación: investigación y consenso

No basta con que una palabra sea popular. La RAE sigue un método científico antes de aprobarla:


a) Documentación y rastreo

Los académicos recopilan evidencias de uso en:

Corpus lingüísticos (bases de datos con millones de textos y grabaciones).

Medios de comunicación (periódicos, redes sociales, televisión).

Literatura y publicaciones académicas.


b) Análisis y propuesta

Un equipo de lexicógrafos estudia si la palabra cumple con:

Necesidad léxica: ¿Llena un vacío en el idioma?

Morfología correcta: ¿Sigue las reglas gramaticales del español?


c) Votación y aprobación

La palabra debe ser aprobada por la mayoría de los académicos de la RAE y las 22 academias de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE).


3. Casos controvertidos: ¿Por qué algunas palabras tardan en entrar?

No todas las palabras son aceptadas rápidamente. Algunas generan debate, como:

Extranjerismos ("tuit" vs. "post"): La RAE prefiere adaptarlas ("tuit" se aceptó, pero "post" aún no).

Neologismos tecnológicos ("hackear" ya está en el DLE, pero "googlear" no).

Jergas juveniles ("crush" aún no está, aunque muchos la usan).

La RAE es cautelosa porque una vez que una palabra entra al diccionario, es difícil retirarla, incluso si luego cae en desuso.


4. ¿Pueden los ciudadanos proponer palabras?

Sí, la RAE acepta sugerencias a través de su formulario en línea, pero no garantiza su inclusión. El proceso sigue dependiendo del uso generalizado y no solo de las peticiones individuales.


 Un diccionario que refleja la sociedad

La inclusión de palabras en el DLE no es caprichosa, sino el resultado de un equilibrio entre tradición y evolución. La RAE no "dicta" cómo debemos hablar, pero sí documenta cómo lo hacemos.

Si te interesa seguir los cambios, cada año se publica una actualización del diccionario, donde se añaden términos como "emoji", "ciberataque" o "finde".

Y es completamente pertinente el aconsejarte que uses la página Web de la Real Academia Española allí encontrarás además de acepciones, sinónimos y antónimos, conjugaciones (si la palabra es un verbo) y hasta expresiones. 

¿Qué palabra crees que debería incluirse próximamente? ¡Compártela en los comentarios!


🔴 ¿Te gustó este artículo? Descarga Grátis nuestro Ebook - Los 50 verbos más frecuentes en español


Los 50 verbos más frecuentes en español

domingo, 4 de mayo de 2025

Los Acentos Más Raros del Español y Dónde Encontrarlos

¡Hola, hola! Bienvenidos a otro episodio de Español con Todo, el podcast donde el idioma y la cultura latinoamericana se encuentran. Yo soy Luddey y yo César

Hoy vamos a hacer un viaje fascinante a través de uno de los aspectos más coloridos del español: ¡sus acentos más raros, curiosos pero igual valiosos!

Porque… ¿Sabías que en ciertas regiones de Colombia el español suena casi como portugués? ¿O que en Argentina muchos dicen que parece que cantan en italiano? Hoy vas a descubrir por qué hablamos tan distinto los mismos hispanohablantes.

Conocerás mucho hoy sobre acentos, variaciones, pequeños ejemplos y datos interesantísimos. Comencemos.

Los Acentos Más Raros del Español y Dónde Encontrarlos

#070 - Los Acentos Más Raros del Español y Dónde Encontrarlos

¿Te gusta “Español con todo” y quieres apoyar este proyecto?
Ahora puedes hacerlo en patreon.com/espanolcontodo.
Accederás a contenidos exclusivos: transcripciones, ejercicios, audios especiales, ebooks, revistas, letras de canciones, recomendaciones culturales y mucho más para seguir aprendiendo español con profundidad, cultura y conciencia.
Tu apoyo hace posible que este espacio siga creciendo.
¡Te esperamos allá! 💛

En primer lugar ¿Por qué hay tantos acentos?


La respuesta está en la historia. El español llegó a América con los conquistadores, sí, pero… no llegó solo. Se mezcló con lenguas indígenas, africanas, migraciones europeas posteriores… y así fueron surgiendo acentos tan diversos como paisajes tiene este continente.”

Un acento no solo es una forma de hablar. Es una huella de identidad. Cada acento lleva consigo una historia: de migraciones, de luchas, de encuentros y desencuentros.

Hoy en día,las variedades geolectales (también llamadas dialectos geográficos) son formas de hablar el español según la región geográfica. Es decir, es el español tal como se habla en distintos lugares del mundo, adaptado a las costumbres, historia, clima, contactos lingüísticos y otras características de cada zona.

En el primer episodio de Español con todo hablamos justamente de los acentos del español.

Pues bien, volviendo al asunto, algunos lingüistas coinciden en 7 a 10 grandes zonas dialectales del español:

1.-Español castellano o del centro-norte de España;

2.-Español andaluz (sur de España);

3.-Español canario (Islas Canarias);

4.-Español mexicano;

5.-Español caribeño (Cuba, República Dominicana, Puerto Rico y costa Caribe de Venezuela y Colombia);

6.-Español andino (Perú, Bolivia, Ecuador, zonas altas de Colombia y norte de Chile/Argentina);

7.-Español rioplatense (Argentina, Uruguay y Paraguay);

8.-Español chileno;

9.-Español centroamericano (Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica);

10.-Español del cono sur no rioplatense (sur de Chile, partes de Argentina no voseantes);

Pero bien, a continuación veamos algunas variedades con ejemplos reales de pronunciación, ahh pero antes, si no te has suscrito a nuestro Patreon, te invitamos a hacerlo pronto, allí encontrarás mucha información adicional educativa cultural, lingüística idiomática y hasta psicológica, no solo de los episodios sino de diferentes actividades y materiales.

Haz clic aqui para seguir la lectura de esta transcripción.



🔴 Clases de español para extranjeros (ELE) con Luddey: 
🔴 Clases de inglés y español para extranjeros (ELE) con César Florez: 

🔴 Materiales exclusivos de cultura, história y curiosidades de Latinoamérica: 

https://espanolcontodo.gumroad.com/

🔴 Todos los episodios gratuitos del Podcast Español Con Todo: 

https://www.espanolcontodo.com/p/podcast-espanol-con-todo.html


Créditos  

Presentación y texto: Luddey Flórez
Edición: Raul Lima

Música de fondo

viernes, 4 de abril de 2025

Fiestas tradicionales de América Latina que debes conocer

América Latina es una región rica de colores, músicafiestas tradicionales y celebraciones culturales únicas. Desde México hasta Argentina, pasando por Colombia, Perú y Bolivia, las festividades de América Latina reflejan una vibrante fusión de raíces indígenas, africanas y europeas. Estas fiestas no solo son momentos de alegría, sino también expresiones del patrimonio cultural latinoamericano, ideales para quienes buscan conocer la identidad y diversidad de la región.

Fiestas tradicionales de América Latina


Día de los Muertos en México: una tradición llena de color y simbolismo


El Día de los Muertos es una de las tradiciones más representativas de México y ha trascendido fronteras gracias a su simbolismo y belleza. Cada 1 y 2 de noviembre, las familias recuerdan a sus seres queridos fallecidos con ofrendas llenas de flores de cempasúchil, velas, calaveras de azúcar y pan de muerto. Más que un día de tristeza, es una celebración de la vida y el recuerdo, en la que los vivos conviven simbólicamente con sus ancestros.


Carnaval de Barranquilla en Colombia: la fiesta que une culturas


¡Quién lo vive es quien lo goza! El Carnaval de Barranquilla es una explosión de alegría, música y baile que se celebra en febrero. Es el segundo carnaval más grande del mundo después del de Río de Janeiro y reúne comparsas, disfraces coloridos y ritmos como la cumbia y el mapalé. Durante cuatro días, la ciudad se convierte en una gran fiesta donde se mezclan tradiciones indígenas, africanas y europeas, mostrando la diversidad cultural de Colombia.


Inti Raymi (Perú y Ecuador): La fiesta que nos recuerda la fuerza indígena


El Inti Raymi, o Fiesta del Sol, es una celebración de origen inca que tiene lugar cada 24 de junio en Cusco, Perú, y en varias comunidades indígenas de Ecuador. Es una ceremonia en honor al dios Sol, en la que se realizan ofrendas, danzas y representaciones de rituales ancestrales. Aunque en la actualidad es una recreación histórica, sigue siendo un evento de gran importancia cultural y turística.


Fiesta de la Virgen de la Candelaria en Bolivia y Perú: Fiesta alrededor de lo religioso


En febrero, la ciudad de Puno, en Perú, y Copacabana, en Bolivia, celebran la Fiesta de la Virgen de la Candelaria, una mezcla de devoción católica y tradiciones andinas. Durante varios días, las calles se llenan de música, danzas folclóricas y procesiones en honor a la patrona de la región. Es una de las manifestaciones culturales más importantes de los Andes, con miles de bailarines y músicos mostrando la riqueza de sus raíces.


Fiesta de San Juan en Venezuela, Puerto Rico y República Dominicana: Tradición que nos acerca a los antepasados.


La Fiesta de San Juan es una celebración con raíces africanas que se lleva a cabo el 24 de junio en varios países del Caribe y en Venezuela. En esta festividad, las comunidades rinden homenaje a San Juan Bautista con tambores, cantos y bailes. En muchos lugares, la celebración incluye rituales para atraer la buena suerte, como saltar sobre el fuego o bañarse en el mar a medianoche.


Cada una de estas festividades representa la identidad y el espíritu de los pueblos latinoamericanos, fusionando historia, religión y cultura popular. Si alguna vez tienes la oportunidad de vivir una de ellas en persona, no lo dudes: sumérgete en la música, el baile y la alegría de estas celebraciones únicas, porque indudablemente encontrarás una mezcla de culturas en Latinoamérica.

Estas son solo algunas de las fiestas más importantes de América Latina. ¿Conoces otras celebraciones tradicionales latinoamericanas? ¡Déjanos tu comentario y comparte tu experiencia con la cultura festiva de Latinoamérica!

sábado, 29 de marzo de 2025

La música en América Latina (Tango, Bolero, Pop Rock)

Llegó el momento de retomar la última parte de la música en Latinoamérica. Ya escuchaste hablar de géneros emblemáticos del continente como la salsa, el merengue, la bachatala cumbia, el reggaetón y la ranchera. Y hoy daremos finalización al tema con 3 géneros más. 
Los videos de las canciones de los que acá hablaremos los podrás encontrar en la transcripción del episodio, que se publicó en el blog espanolcontodo.com.
La música en América Latina (Tango, Bolero, Pop Rock)

#069 - La música en América Latina (Tango, Bolero, Pop Rock)


Tango

Uno de los símbolos que se asocia más al aspecto musical de Argentina es sin lugar a dudas: el tango, y es que resulta tan argentino el género como el ché en una conversación.
Originalmente, fue música y baile de las clases populares. Algunos indican que su nacimiento se dio a partir de la palabra ‘tango’ con origen africano, y es muy anterior a la danza y a la canción: nació a ambas orillas del Río de la Plata a finales del siglo XIX e ingresó a las culturas argentina y uruguaya en épocas de la colonia como derivación de la voz ‘tan-gó‘, un instrumento de percusión que tocaban los esclavos negros –traídos por los conquistadores– en los candombes, un ritmo musical de Angola y el Congo.
De esos lugares donde se reunían los candombes de negros, registros indican que comenzaron a unirse otros grupos o clases sociales en los arrabales, por cierto ¿sabes que es un arrabal? Según la RAE es cada uno de los sitios extremos de una población, sinónimos de esto sería afueras, periferia, suburbios. Pero en aquella época era donde vivían los migrantes, los solitarios, la gente más humilde. 
En fin, en esa fusión de unión y diversión fueron surgiendo poco a poco los pasos del baile, y aparecieron también las primeras canciones. Además, se dice que fue en esos mismos lugares que inventaron la milonga: un género musical un poco más alegre y dinámico en el baile aunque con los pasos del tango. 
Ya en cuanto a los temas que aborda, Horacio Ferrer, poeta y expresidente de la Academia Nacional del tango nos Comenta: “La ciudad con su centro, sus barrios, sus esquinas, sus suburbios, su arrabal y la ciudad como deidad productora de leyendas y de hechos fantásticos: Buenos Aires, mi Buenos Aires querido, tu piel de hormigón, son tangos que reflejan el gran tema del estilo que era: la ciudad.
Si has escuchado algún tango alguna vez podrás recordar su ritmo marcado, sus letras melancólicas y su estilo de baile íntimo y apasionado, se volvió el ritmo musical insignia de Argentina principalmente.
Eso sí, el tango no fue bien visto por diferentes estratos o clases sociales, se convirtió en un género musical exitoso en los salones de baile de Europa y Norteamérica, pero causó la indignación de la iglesia en su época, por el carácter sensual de sus movimientos. ¿Has visto una pareja bailando tango? desborda erotismo.

Etapas del tango

El género vivió épocas, la primera llamada La guardia vieja: Durante esta primera etapa, los protagonistas del género musical eran originalmente la flauta, el violín y la guitarra. Francisco Canaro, fue un compositor, violinista y director de orquesta uruguayo, nacionalizado argentino en 1940. Fue el autor de la famosa canción “Se dice de mí” popularizada por Tita Merello, pero que se versionó para una novela ¿recuerdas cual era? 
Seguro que sí, Yo Soy Betty La Fea, novela colombiana, con Récord Guinness al ser la producción más exitosa, ya que fue transmitida en 180 países y doblada a 25 idiomas. ¿No la has visto? búscala es buenísima.
La segunda etapa del tango fue: La guardia nueva.

La “guardia nueva” estaba caracterizada por sextetos que incluían el bandoneón, el violín, el piano y el contrabajo. Pero lo principal de esta etapa es que comenzaron a popularizarse los cantantes. Por supuesto, Carlos Gardel es la principal figura de este período.
En esta época se vuelve trascendental la letra de las canciones. El particular uso del lunfardo (la jerga específica de las clases bajas) retrató con precisión y gracia el día a día en la vida de los porteños.
Y en cuanto a los instrumentos usados en el tango, el más representativo y diferenciador en esta época, sin duda llegó a ser el bandoneón. Instrumento musical de viento, portátil, de forma rectangular u hexagonal, variante y diferente del acordeón en la tonalidad tímbrica, así como en el uso de botones en lugar de teclas.

Ya por último: La edad de oro.

La década de los cuarenta se convirtió en el boom del tango en Buenos Aires. Se popularizó el consumo del género en ámbitos en donde, hasta el momento, no se había escuchado.
Además, comenzó a sonar en otros países. Y en este aspecto precisamente, la radio y el cine se encargaron en esta época de darlo a conocer. La venta de discos creció y se popularizaron los bailes con orquestas en vivo. En los cafés en Buenos Aires sonaba el género y en algunos de ellos también se bailaba. La avenida Corrientes, lugar emblemático de la ciudad, era el núcleo donde se vivía el tango.
Entre los máximos exponentes se encuentra sin lugar a dudas: Carlos Gardel, Francisco Canaro, Astor Piazzolla. 
Hoy en día los referentes antiguos no pasan de moda, pero se han incorporado otros como, por ejemplo: Gotan Project y Bajofondo, agrupaciones que han dado al tango un estilo más electrónico para captar nuevos públicos.
En la actualidad, todos los años la ciudad de Buenos Aires, se transforma en el epicentro de la atención tanguera con el Festival Mundial del Baile Tango, entre finales de agosto y principios de septiembre; miles de bailarines de todo el mundo se reúnen entonces a disfrutar de una pasión que parece haber cruzado todas las fronteras inimaginables.

Máximos exponentes del Tango 


Carlos Gardel (Argentina - Francia)

El máximo ícono del tango, su voz y estilo marcaron la era dorada del género. 

Mi Buenos Aires querido

El día que me quieras

Por una cabeza

Aníbal Troilo (Argentina)

Uno de los bandoneonistas y directores de orquesta más influyentes. Su orquesta fue una de las más prestigiosas de la historia del tango.

La cumparsita

La última curda

Garua

Astor Piazzolla (Argentina)

Revolucionó el tango tradicional incorporando elementos del jazz y la música clásica, creando lo que hoy conocemos como tango moderno.

Adiós Nonino
Libertango

¿Interesante toda esta información no? pues te cuento que fue tomada de la Revista lecturas niveladas, material para explorar y conocer la cultura latinoamericana que además cuenta con actividades escritas para poner a prueba tu dominio del idioma, encuentra más información en el link de la descripción.

Bolero


Empezaré diciendo que parte de esta información fue tomada del canal de Youtube de Jenn All quien explica acerca del origen del bolero y máximos exponentes. 
Pues bien ¿qué podemos decir del bolero? Considerado Patrimonio Inmaterial de la Humanidad en 2023 es un género musical nacido en Cuba a finales del siglo XIX y que se ha ido consolidando y diversificando en el siglo XX en diversos países de América Latina. Es conocido por su ritmo pausado, letras apasionadas y una carga emocional romántica que atrapa. Se ha convertido en un símbolo de la música hispana y sigue vigente en la actualidad.
Cuenta como instrumentos a la guitarra, al piano, a la tumbadora o conga que es un tambor alargado y estrecho, la trompeta y arreglos en orquesta en las versiones más modernas.
Entre los temas se enfoca en el amor, el desamor, la nostalgia y la pasión, incluso Jenn All menciona que en una época las letras evocadoras del bolero tenían una carga poética porque existieron poemas a los que se les acompañó de la melodía del bolero, convirtiéndose así en este tipo de música, ejemplo de esto Ella y yo convertido en bolero e interpretado en una de las últimas versiones por Omara Portuondo o el bolero ¿Y tu que has hecho? interpretado por Buena Vista Social Club.
Entre las curiosidades se puede decir que el primer bolero del que se tiene conocimiento es el llamado Tristezas en 1883 de Pepe Sánchez. Además, el género, se expandió por México, Puerto Rico, República Dominicana y el resto de América Latina en las décadas de 1920 y 1930. 
Muchos creen que el bolero nació en México porque aparece como banda sonora en muchas películas mexicanas de los años 30,40 y 50, lo que sí es cierto es que la relación comercial entre esos 2 países fue intensa por lo que la llegada del bolero a tierras mexicanas no se hizo esperar. Luego, durante el siglo XX, adquirió distintas variantes como el bolero ranchero en México, el bolero filin corriente de la canción romántica que apareció en Cuba, con mayor libertad de sentimiento y el bolero romántico que se asocia a Latinoamérica en general.

Conozcamos máximos exponentes del Bolero


Entre los más clásicos entre los años 1920-1950

Pepe Sánchez (Cuba)

Padre del bolero con Tristezas.

Agustín Lara (México)

Compositor de boleros icónicos como: Solamente una vez.

Piensa en mí

Osvaldo Farrés (Cuba)

Autor de Quizás, quizás, quizás.

Luego en la Época de Oro entre los años 1950-1980

Trio Los Panchos (México)

Internacionalizaron el bolero con su estilo de trío y armonización vocal (Sabor a mí, Contigo aprendí).

Sabor a mí

Contigo aprendí

Lucho Gatica (Chile)

Una de las voces más emblemáticas del bolero clásico (Bésame mucho, Historia de un amor).

Bésame mucho

Historia de un amor

Armando Manzanero (México)

Compositor e intérprete de clásicos como: Contigo aprendí.

Bolero Contemporáneo desde 1990 hasta el presente.

Se menciona lógicamente a Celia Cruz, Gloria Estefan cubanas, además del colectivo Buena Vista Social Club, quienes rescataron el bolero tradicional con un sonido vintage y auténtico. Luis Miguel (México) quien revivió el género con sus discos Romance y Segundo Romance. Mon Laferte (Chile) que ha incorporado el bolero en su estilo, fusionándolo con sonidos modernos (Amor completo).

Incluso películas y series han incluido boleros en sus bandas sonoras, reintroduciéndolos a nuevas audiencias ejemplo de esto: Hay amores interpretado por Shakira para la película Amores en los tiempos del colera, y Recuerdame que sonó en la película Coco como 2 ejemplos.

Otros artistas más actuales como:

Carlos Rivera

Sería más fácil
Gracias a ti (versión de Recuerdame de la película Coco)
Recuerdame 

Natalia Lafourcade

Piensa en mí
Tu si sabes quererme
Soledad y el mar

Han retomado el bolero con un enfoque fresco, con sonidos modernos logrando alcanzar sin duda, otras generaciones.

Pop/Rock


Vamos llegando al llegadero sería un refrán popular para indicar que nos vamos acercando al final y el cierre no podía ser otro que el explorar este género, que si bien no es un estilo musical nacido por estos lados, Latinoamérica le ha dado la brillantez y la versatilidad que el género presenta hoy en día el Pop Rock. 
¿Sabes cómo surgió este género y qué lo hace tan especial? 
Empezaremos diciendo que el pop rock en español nace como una fusión entre el rock anglosajón y las influencias locales de cada país que habla español. 
Por allá en los años 60 y 70, la llegada del rock británico y estadounidense inspiró a bandas como Los Gatos en Argentina, quienes adaptaron el sonido a nuestra lengua, pero fue más tarde, entre la década de los 80 y los 90 cuando el género retumbó por la influencia de la "Movida Madrileña" en España, ¿sabes que fue esto? un movimiento cultural que surgió en los 80 en Madrid como su nombre lo indica y se caracterizó por su diversidad musical, su rebeldía y su espíritu de libertad. 
Entonces, retomando el género, otro elemento trascendental fue en el continente el auge de algunas bandas como por ejemplo Soda Stereo, Maná, Enanitos Verdes, Café Tacuba, y la influencia determinante de Hombres G de España que comenzó a hacer crecer como la espuma el género en América Latina.
Ya en los 2000, el pop rock se volvió más diverso y más amplio musicalmente hablando. Artistas como Juanes, Shakira, incorporaron elementos de pop, folclor y electrónica, también se difundieron con más repertorio bandas como Maná, La Oreja de Van Gogh y Pablo Alborán en España, Natalia Lafourcade en México, Bacilos en Colombia y muchos más. 
Hoy, el pop rock en español sigue evolucionando, jóvenes talentos como Morat, Mon Laferte, están reinventando el género, fusionándolo con estilos como el indie, el reggaetón y hasta el trap. 
En cuanto a los instrumentos el pop rock se caracteriza por su versatilidad, pero hay instrumentos que son clave:  la Guitarra eléctrica, el Bajo, la Batería y el Teclado enriquecen el sonido del estilo musical.
Entre las canciones más icónicas de los grupos más famosos se encuentran: 

Soda Stereo (Argentina)

De música ligera
Persiana americana
Nada personal
En la ciudad de la furia

Maná (México) 

Rayando el sol
Oye mi amor
En el muelle de San Blas
Clavado en un bar
Vivir sin aire

Enanitos Verdes (Argentina)

Lamento boliviano

La muralla verde

Tus viejas cartas

Café Tacuba (México)

Eres
La ingrata
Cómo te extraño mi amor

La Oreja de Van Gogh (España)

Rosas
La playa
Puedes contar conmigo
El 28
Jueves

Pablo Alboran (España)

Pasos de cero
Recuerdame
Quién
Te he echado de menos

Natalia Lafourcade (México)

En el 2000
Hasta la raíz
Nunca es suficiente
Lo que construimos
Tú sí sabes quererme

Bacilos (EE.UU./Latinoamérica)

Mi primer millón
Tabaco y Chanel
Caraluna

¿Cuál es tu canción o artista favorito de tango, bolero y pop rock en español? ¿Sabías la historia que hay detrás de estos géneros? Nos encantaría leer tus comentarios. No olvides suscribirte para no perderte nuestros próximos episodios y síguenos en las redes sociales con el nombre español con todo ¡Chaoooo! ¡Hasta el próximo episodio!


🔴 Clases de español para extranjeros (ELE) con Luddey: 
🔴 Clases de inglés y español para extranjeros (ELE) con César Florez: 

🔴 Materiales exclusivos de cultura, história y curiosidades de Latinoamérica: 

https://espanolcontodo.gumroad.com/

🔴 Revista "Lecturas Niveladas", número 2:

https://espanolcontodo.gumroad.com/l/revista-lecturas-niveladas-2

🔴 Todos los episodios gratuitos del Podcast Español Con Todo: 

https://www.espanolcontodo.com/p/podcast-espanol-con-todo.html


Créditos  

Presentación y texto: Luddey Flórez
Edición: Raul Lima

Música de fondo

viernes, 28 de marzo de 2025

Palabras en español que no se traducen a otros idiomas

¿Alguna vez leíste una palabra en español que no encontraste traducción exacta en otro idioma? Pues bien, esas palabras representan emociones, costumbres y formas de ver el mundo tan únicas que, al intentar traducirlas, pierden su carisma y significado.

Conozcamos aquí algunas de estas perlas lingüísticas que hacen del español un idioma tan especial y que, al mismo tiempo, nos ayudan a entender mejor la riqueza de nuestra cultura.

Palabras en español que no se traducen a otros idiomas


1. Sobremesa: Alargar el momento de disfrute

En algunos países, comer es solo un proceso, casi casi como un trámite. Pero en la cultura hispana, la comida o la bebida es un ritual, una excusa para compartir tiempo (algo tan valioso en las últimas épocas).

Si bien es cierto que la sobremesa aun en países de habla hispana significa postre, en este caso, esta palabra encabeza la lista  porque se refiere al tiempo después de comer, cuando las conversaciones  se extienden, las risas crecen y los vínculos se fortalecen. Según la RAE es tiempo que se está a la mesa después de haber comido. No hay un equivalente exacto en otros idiomas, lo que demuestra lo trascendental de cuidar lazos con los otros en nuestra cultura.

2. Estrenar: Más que usar algo nuevo

Cuando compras algo y lo usas por primera vez, en español lo "estrenas". Esta palabra no solo implica lo nuevo, sino también la emoción de la primera vez, se asocia mucho a ropa, pero calzado, objetos también se incluyen en el uso del verbo.

En mi país Venezuela, por ejemplo, estrenar en diciembre era sinónimo de bonanza, recursos y era una época propicia para tener algo nuevo en el atuendo por ejemplo. En Colombia sé que se repite la acción. En inglés, tendrías que decir "wear for the first time" o "use for the first time", pero ninguna de estas frases mantiene la sensación de orgullo y satisfacción que conlleva estrenar algo.

3. Madrugar: El reto de cada mañana

Esta palabra "madrugar", es una palabra corta, precisa y potente y conlleva de modo implícito el sacrificio y la disciplina que amerita hacerlo. No solo significa levantarse temprano, hay un sentimiento tácito. A mí por lo menos, sinceramente me arrebataba un suspiro cuando decía "Mañana me toca madrugar", sin embargo, hoy en día le veo beneficios, el día rinde más…

4. Antier: El día que no necesita explicaciones

En español, no necesitamos decir "the day before yesterday" como en inglés. Incluso, he tenido estudiantes a los que les enseño esta frase y les divierte que tenemos una palabra para algo que para ellos es una oración. Tenemos "antier" o "anteayer", incluso “antenoche”  palabras que nos permiten hablar del pasado reciente sin dar muchas vueltas. 

5. Merienda: Un placer con nombre propio

La merienda, tomar el algo, tomar las once, acciones que se usan en variados países pero que significan lo mismo: no es un desayuno, no es un almuerzo, no es una cena… es ese momento especial a media tarde o incluso a media mañana  en el que disfrutamos un café con algo dulce , más comúnmente un pan con café. Más que una comida, la merienda es una pausa, una excusa para parar.

6.Tutear: tratar de tú o usted

El tratar a alguien de "tú" o "usted" en español, permite demostrar confianza o formalidad en el trato a otra persona, sinónimo también de respeto o cercanía. Este concepto es difícil de traducir porque no todos los idiomas tienen una distinción formal/informal en el trato. 

7.Desvelarse: Una acción no siempre bienvenida.

Significa no poder dormir o “pasar la noche en vela”. En inglés, por ejemplo, se podría decir "to stay up all night", pero no hay una sola palabra que lo exprese, e implica una acción que a veces y en los últimos tiempos es cada vez más frecuente por los trastornos de sueño que la gente experimenta, pues nosotros tenemos la palabra exacta para esa acción. 

Como puedes ver, estas palabras no solo enriquecen nuestro vocabulario, sino que reflejan nuestra forma de vivir y  experimentar el mundo.

Si eres estudiante de español, ¿cuál de estas palabras te ha sorprendido más? Y si eres hablante nativo, ¿conoces otras palabras intraducibles que crees que deberían estar en esta lista?

martes, 18 de marzo de 2025

Los mitos y leyendas de Latinoamérica

Los mitos y leyendas de Latinoamérica son relatos que han trascendido generaciones, reflejando la rica diversidad cultural de la región. Estas historias, transmitidas oralmente, de abuelos, a padres e hijos, combinan elementos indígenas, africanos y europeos, ofreciendo una ventana a las creencias y valores de sus pueblos.

Mitos y leyendas de Latinoamérica


Son muchos los que existen, pero hoy solo abordaremos los más conocidos y atemorizantes.


La Llorona


Uno de los mitos más extendidos es el de La Llorona, una figura que aparece en diversas culturas latinoamericanas. 

Según la leyenda, se trata del espíritu de una mujer que, tras perder a sus hijos, vaga por ríos y lagos llorando por su pérdida. Esta historia ha sido contada en diversos países, con variantes regionales que la adaptan a las creencias locales. La figura de La Llorona se asocia con la culpa, la maternidad y la tragedia, y es comúnmente utilizada como una historia de advertencia para los niños.


El Chupacabras


En tiempos más recientes, el mito del Chupacabras ha generado terror y fascinación en América Latina y España. Este críptido, cuya existencia no es científicamente confirmada, es acusado de atacar animales domésticos y salvajes, drenando su sangre y dejando cadáveres con marcas de colmillos en el cuello. 

El primer avistamiento documentado ocurrió en 1995 en Puerto Rico, y desde entonces, informes similares se han reportado en toda la región. La criatura es descrita como pequeña, con ojos rojos, espinas dorsales y una apariencia reptiliana. A pesar de numerosos testimonios, no hay evidencia concluyente, manteniendo al Chupacabras como un enigma cultural.


La Patasola


En Colombia, la patasola es una de las historias más aterradoras. Esta criatura de una sola pierna aparece primero como una mujer hermosa y seductora, a menudo pareciendo alguien amado por el desafortunado que la ve. Finalmente, los atrae lejos de sus compañeros a las profundidades de la selva para revelar su verdadera apariencia como un monstruo de una sola pierna con una feroz lujuria vampírica por la carne y la sangre humana, atacando y consumiendo a sus víctimas. 

La Patasola protege la naturaleza y los animales salvajes, atacando a los humanos que parecen dañar la naturaleza.


El Silbón


En Venezuela y Colombia, El Silbón es una de las leyendas más aterradoras. Se dice que es el alma en pena de un joven que asesinó a su padre y fue condenado a vagar por la eternidad, cargando un saco con los huesos de su víctima. Su llegada se anuncia con un silbido característico, que si se escucha cerca, en realidad está lejos, y si se escucha lejos, significa que está muy cerca. La historia de El Silbón es contada para advertir sobre el respeto a la familia y las consecuencias de los actos crueles.


El Nahual


El Nahual es una leyenda de origen mesoamericano, especialmente arraigada en México y Guatemala. Según la creencia, algunas personas poseen la habilidad de transformarse en animales, como jaguares, perros o águilas, mediante rituales o por un don heredado. Estos seres son considerados protectores espirituales, pero también pueden ser vistos con temor, ya que en algunos relatos, los nahuales utilizan sus habilidades para causar daño o vengarse de enemigos. La leyenda del Nahual está estrechamente ligada a la cosmovisión indígena y su relación con la naturaleza y el mundo espiritual.


Las leyendas y mitos de América Latina no solo entretienen, sino que también cumplen una función educativa, transmitiendo lecciones sobre la moral, el comportamiento humano y las advertencias sobre el respeto a la naturaleza. 

A través de estos relatos, las sociedades latinoamericanas han logrado preservar sus tradiciones y valores, enriqueciendo la identidad cultural colectiva del continente. ¿Qué otros mitos y leyendas conoces en español?