Destacados

Los acentos del idioma español

Hola, bienvenido al podcast Español Con Todo. En este primer episodio de la primera temporada vamos a hablar de los acentos del idioma español, así como algunas curiosidades en torno a este tema. 

¡Disfruta del podcast!  Y si tienes alguna duda en relación al tema basta con escribirla en los comentarios al final. ¡Ahh! no olvides compartir el podcast de Español Con Todo para ayudar a tus amigos que están estudiando el idioma.


español con todo

#001 - Los acentos del idioma español




Cuando escuchas acentos del idioma español, seguramente te haces preguntas como: ¿es mejor algún acento del idioma español para aprender? ¿el acento se adquiere de forma voluntaria o hay que trabajarlo? ¿es posible perder mi acento cuando aprendo español? ¿por qué se nos pegan los acentos? Estas y otras preguntas intentaremos responderlas aquí

Start learning Spanish 1-on-1 with a native teacher from $4 USD per lesson! Visit italki.com now!

Hola, bienvenidos a Español Con Todo, un podcast en español con transcripción de historias interesantes, sugerencias de libros, vocabulario y más. Estudiar español a nivel intermedio avanzado ahora es más fácil con nuestro podcast.


Aquí también podrás despejar dudas, para eso basta con escribirlas en los comentarios al final de la transcripción.

En este primer capítulo de la primera temporada vamos a hablar de los acentos del idioma español, así como algunas curiosidades en torno a este tema.


¡Todo esto y mucho más ahora es Español con Todo!

Transcripción - Los acentos del idioma español


El tema comenzó justamente cuando una estudiante me preguntó cuál era el mejor acento para aprender español, me hablaba de los diferentes acentos del idioma, si sería más fácil el de una región u otra, ya ahí me interesó más el tema y quise traerlo para contarles.

Pero primero recordemos algunos aspectos del idioma español.

El idioma español es la lengua oficial de 20 países y Puerto Rico, así, que a partir de allí es claro entender que la variedad de acentos es interesante y amplia. 
Si tomamos en cuenta también qué, dentro de un mismo país hay variaciones del acento, entonces ¡Uff! notaremos muchos más.

¿A qué nos referimos con acento?

Sería la pronunciación típica de un grupo de individuos que hablan un idioma. El acento forma parte de manera inconsciente de nuestra identidad cultural, es también una vía rápida (si tienes buen oído) para detectar el origen de otra persona.

Pero también puede resultar motivo de críticas si empiezas a hablar como un nativo de otro país diferente al tuyo, pero escuche, es necesario distinguir los aspectos o ejes sociolingüísticos de un acento, esto expresado por el profesor de lingüística de la UNAM (Universidad Nacional Autónoma do México) Javier Cuetara Priede, en entrevista para el blog Verne.

El diatópico -  el lugar donde naces o creces. 
El diafásico - el nivel educativo y la habilidad de lectura destacando que, cuanto más lees, tu acento será más neutral. He aquí una ventaja de leer. 
Y el díastrático - es decir el ambiente donde te desenvuelves. 
Claro no es lo mismo hablar frente a un público desconocido de ambiente académico que con las amigas en una fiesta.

En cuanto a si forzamos los acentos o él llega sólito existen varios aspectos a considerar.
Cuando somos migrantes o aprendemos un nuevo idioma sentimos o necesitamos ese sentido de pertenencia, que nos hace “sentir como en casa”. 

Ese pertenecer a un grupo, a una cultura o a una idiosincrasia diferente, además pasa a tener una funcionalidad social, es decir, favorece acercarnos a ese otro que habla diferente y adicionalmente imitar un acento (sea consciente o inconsciente), ya que nos ayuda a hacernos entender y facilitar la comunicación. Claro, esto sucede con el acento y el vocabulario propio de la región. 

Anécdota de esto la viví cuando llegué a la ciudad donde actualmente vivo, yo soy de Venezuela y en mi país a la banana o banano le decimos cambur, las primeras veces que pasaba por la frutería o la venta de verduras y preguntaba por cambur no me entendían, y por ende no lograba comprarlas. En una ocasión, al pasar por el lugar vi la fruta y la señalé, entonces el vendedor me dijo: ¡ahh banano! y sólo así pude comprarla.   

Ya con respecto a la pregunta ¿por qué hay personas que se les pegan los acentos? y si ese representa algún elemento determinante de la personalidad, expertos en el área lingüística, como Muñoz Builes en entrevista para periódico El colombiano, decía que hay criterios sociales, políticos, económicos, culturales, y hasta de reconocimiento, es decir, de modo consciente o inconsciente el prestigio de algunos acentos del idioma español pueden generar que la persona imite sin intención cuando se expresa a nivel verbal.

En otras palabras, si tú como sujeto expuesto a otros idiomas crees que hablar con un acento de español rioplatense te proporcionará estatus, adquirirás de un modo más rápido el acento.

Cabe destacar aquí, que no soy promotora de un acento particular, cada acento posee su encanto y su valor, sin embargo, si estás aprendiendo español, considera con cuál acento y cultura posees más afinidad, así podrás aprender español con más gusto y curiosidad y al mismo tiempo, aprenderás coloquialismos o expresiones útiles que de seguro utilizarás con más emoción.

Y no te estreses si oyes eso de acento neutro, en realidad es mentira eso de hablar de acento neutro, cuando existen tantas variaciones del acento. Lo que tal vez sí existe es el acento estándar, basado en la claridad de las normas de la lengua, más no en cuál acento es el neutro.

Total, todos tenemos acento, ¡en serio! hay gente que cree que no tiene acento.

Recuerdo que me sorprendí una vez que salí de mi país y estuve unos meses en Brasil, al regresar hicimos escala en Bogotá, Colombia, mientras esperaba en la fila de la aduana escuché detrás de mí, una mujer de unos 25 años e inmediatamente, de entre el universo de palabras con acento colombiano logré reconocer el acento venezolano, lo que confirmé minutos después con ella misma. Entonces, todos tenemos acento, imperceptible a veces, pero real.

Ya cuéntame tú ¿tener otro acento para ti representa una pérdida de identidad cultural o una capacidad asombrosa de adaptación?
Dime, ¿si aprendes otro idioma tú crees que pierdes tu acento?

Pues bien dicho todo esto, lo único que me queda es recordarte que si te gusto el programa te suscribas a él (si aun no lo has hecho), desde la plataforma donde esté escuchando.

O si no ya sabes que siempre te recomiendo que suscribas directamente al blog, y así estarás al día de todos los contenidos de este podcast.

Ahora sí, para terminar te deseo que tengas una semana muy chévere...
Nos vemos la próxima semana en el siguiente capítulo de español con todo. 
¡Chao chao!

Glosario

Idiosincrasia: es el conjunto de ideas, maneras de actuar, lenguaje, actitudes propias de una persona o un grupo que los relaciona a otros

Imperceptible: que no se percibe 

Migrantes: Indica a todas aquellas personas que se trasladan fuera de su lugar de residencia original, pudiendo ser, dentro o fuera del país.

Prestigio: Influencia, autoridad o estima que posee un individuo ante la sociedad



Créditos

Presentación y texto: Luddey Florez
Edición: Raul Lima

Música de fondo

0 comentários:

Publicar un comentario